2025年度の3年生を対象に、百人一首を題材にした古典探究の授業を実施しました。
 
ここまでの歩み
 
単元の流れ
STEP1.『小倉百人一首』の中から「お気に入りの一首」を選び、その魅力を紹介するスライドを作成する。
STEP2.グループ内で発表する。
STEP3.Google Classroomで他の人のスライドを閲覧する。
STEP4.「花の色は 移りにけりな いたづらに わが身世にふる ながめせしまに」(小野小町)を英訳する。
STEP5.「お気に入りの一首」を英訳する。
STEP6.百人一首を題材にした入試類似問題に取り組む。
STEP7.短歌を作る。(東洋大学「現代学生百人一首」に応募)
 
STEP5(4時間)
 前次の内容(小野小町の英訳)を踏まえて、STEP1~3で選んだ「お気に入りの一首」を英訳しました。(2時間)
 
 それをもとに、「英訳 百人一首大会」を開催しました。(2時間)
【流れ】
①スクリーンに1人ずつ英訳が表示される(60秒)
➁和歌一覧から、該当する和歌がどれかグループで相談する
③該当すると思われる和歌の番号をワークシートに記入する
④全体終了後、もう一度確認したい和歌があれば申し出る
⑤正解発表
⑥グループにいるメンバーの英訳にコメントを記入する
⑦その他に「気になる英訳」を選び、マナビサンクスカードを記入する
⑧マナビサンクスカードを渡しに行く

(写真が表示されない場合はページを更新してください)〔円になった矢印をクリックする〕
 
 チーム対抗の熱い戦いが繰り広げられました。
 教員が想定していた以上に、生徒の百人一首に対する感度が高く、多くのチームが正解を導いていました。

(写真が表示されない場合はページを更新してください)〔円になった矢印をクリックする〕
 
 授業の前半はゲーム感覚で取り組んだことによって白熱した時間になりましたが、後半は配付された「生徒英訳一覧」から他の生徒の英訳とその解説を読み、静寂な状況で学びを深めていった様子が印象的でした。
 
 なお、この授業は保護者の方にも案内し、参観形式で実施しました。参観された保護者の方からは、
 
◆参観できる機会をいただき、非常にありがたかったです。生徒たちが想像力豊かに英訳できる力にも驚かされました。短い歌の含みを持った言葉からのメッセージの受け取り方や強調して表現したい箇所もそれぞれで楽しく、ロマンティックでキュンキュンと響く英訳ばかりでした。我が子が選んで訳した歌も意外性があり感心し、知ることができて良かったです。難しく捉えがちな古典を、様々な角度から興味を引き出して学べる授業をありがとうございます。
 
◆日本人として慣れ親しんだ「百人一首」と英語がどう結び付くのだろうと興味深く参観させていただきました。生徒達がグループに分かれ、英訳した一首に対する日本語訳をあてる場面では皆が身を乗り出して和気あいあいと取り組んでおり、楽しさが伝わってきました。いつの間にか私もスライドを目で追っており、一緒に参加したような気持ちになっていました。個性があふれ、瑞々しく味わい深い生徒達の英訳、日本語訳は本当に心に残るものになりました。とても素晴らしい授業を観させていただきまして感謝しております。どうもありがとうございました。
 
とのコメントをいただきました。
 
 最後に、STEP4,5の振り返りとして、教科横断型学習の感想をGoogleフォームで回答してもらい、Chat GPTでまとめたところ以下の結果となりました。

(写真が表示されない場合はページを更新してください)〔円になった矢印をクリックする〕
 
 この後はSTEP6の読解(定期考査)とSTEP7の創作(短歌を作る)を経て、単元全体の振り返りへと移ります。
 
⇒STEP6,7へ(近日ホームページで公開)
 
市立札幌藻岩高等学校国語科 對馬光揮